Kiper Torino, Joe Hart, bersumpah tidak menggunakan Google Translate lagi menyusul koleksi kosakata bahasa Italia-nya yang sudah meningkat.
Hart mengaku sudah bisa beradaptasi dengan bahasa Italia sehingga memudahkan dia dalam berbincang dengan rekan-rekan setimnya.
Akan tetapi, penjaga gawang yang dipinjam Torino dari Manchester City ini masih suka kesulitan dalam pelafalannya.
"Saya lebih memahami (bahasa Italia) daripada harus mengatakannya," ujar Hart kepada Gazzetta Dello Sport, Minggu (15/1/2017).
[video]http://video.kompas.com/e/5282475423001[/video]
"Namun, saya sudah mengerti jumlah kata yang cukup untuk berkomunikasi di lapangan. Saya bersumpah tidak menggunakan Google Translate lagi," tutur penguasa nomor punggung satu tim nasional Inggris itu.
Sosok yang telah memenangi empat gelar Kiper Terbaik Premier League ini juga bersyukur dengan kepindahannya ke Torino pada 31 Agustus 2016.
Baca Juga:
- LEGENDA: Giuseppe Bergomi, Komandan Kumis Serbabisa nan Cerdas
- Momen JUARA: Gol Tak Ternilai Arsenal dari Dua Sentuhan Genius Dennis Bergkamp
- Mario Kempes: Kepergian Simeone Akan Buat Pemain Atletico Kehilangan
"Terkadang, sepak bola memang gila. Akan tetapi, saya belajar dari situasi tersebut," kata Hart.
"Kini, saya hidup dengan nyaman di kota yang menyenangkan dan saya berada di tim dengan rekan-rekan dan fans yang fantastis," ucap pesepak bola berusia 29 tahun itu.
Editor | : | Jalu Wisnu Wirajati |
Sumber | : | Transfermarkt, Gazzetta dello Sport |
Komentar